top of page
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
La interpretación llega al oyente de manera inmediata. Es el modo de interpretación más usado en organismos internacionales como la UE o la ONU.
CARACTERÍSTICAS DE LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
➤ La interpretación es inmediata. Interpreto al mismo tiempo que habla el orador, sin realizar ninguna pausa.
➤ Este tipo de interpretación es ideal para reuniones de gran magnitud, seminarios y congresos, entre otros.
➤ Se requieren dos intérpretes y una cabina insonorizada (o bien un sistema inalámbrico de receptores y transmisores llamado Infoport o Bidule).
➤ Gracias a este equipo técnico los oyentes pueden escuchar mi interpretación a través de sus cascos de manera simultánea, por lo que es idónea para reuniones en las que el tiempo apremia.
OTROS TIPOS DE INTERPRETACIÓN QUE OFREZCO
Lo que mis clientes dicen de mi
bottom of page